About this audiobook
Oscar Wilde, một nhà viết kịch người Ireland và là nhân vật trung tâm của phong trào Thẩm mỹ, đã viết Salomé bằng tiếng Pháp vào đầu những năm 1890, trong bối cảnh tranh chấp văn hóa gay gắt giữa tôn giáo, đế quốc và hiện đại. Mặc dù Wilde mang quốc tịch Anh, tác phẩm được thực hiện theo lối diễn đạt lục địa và xuất bản tại Paris năm 1893, với bản dịch tiếng Anh xuất hiện ngay sau đó; cách đón nhận tác phẩm, bị định hình bởi những đối đầu quanh đạo đức, tính dục và nghệ thuật, góp phần tạo nên tai tiếng dai dẳng của nó. Vở kịch phản ánh cảm quan xuyên quốc gia của Wilde và sự quan tâm của ông tới nhà hát trang trí mang tính tượng trưng, đồng thời đặt trong bầu không khí fin-de-siècle của kiểm duyệt và bê bối bao trùm văn hóa in ấn cuối thời Victoria. Bối cảnh — triều đình Giu-đa của Hêrôđê, bữa tiệc, sân thượng dưới ánh trăng và bể nước đầy hiểm nguy — minh họa việc Wilde kết hợp tư liệu Kinh Thánh với hình ảnh tráng lệ, ngoại lai và cấu trúc hướng tới tính sân khấu cao hơn là chủ nghĩa hiện thực thông thường.
Dưới lớp vỏ hào nhoáng ấy, Salomé dò xét động lực của cái nhìn, quyền lực và dục vọng. Salomé, được trình bày như một đối tượng quyến rũ đầy nguy hiểm, làm lung lay quyền lực phụ hệ — Hêrôđê, Hêrôđia và bóng ma Iokanaan (Gioan Tẩy Giả) — theo những cách tiên báo các cuộc thẩm vấn hiện đại hơn về đạo đức, sự xem và sự vi phạm tình dục. Đoạn trích với điệp khúc như tụng ca, màu sắc và hương thơm sống động, cùng sự khăng khăng từ chối nhìn, tiết lộ một sân khấu thị giác như công cụ chính trị. Việc Wilde hòa quyện thánh thiện và tục tĩu, cùng cách sử dụng tiêu biểu của xa xỉ và nghi lễ, đã góp phần khơi dậy các xu hướng trong Chủ nghĩa Tượng trưng và kịch tiền hiện đại, đồng thời ảnh hưởng tới các chuyển soạn về sau như vở opera Salome của Richard Strauss và những bản làm lại tiếp tục khám phá chính trị của dục vọng và giới hạn quyền lực trong nghệ thuật.