
Mature
Tradução autoral comentada do romance "Tengo Miedo Torero", do chileno Pedro Lemebel, em suas transversalidades sociais, políticas e culturais
By Alejandra RojasLength7h 55m
About this audiobook
O presente livro é produto da minha pesquisa de doutorado e trata de tradução autoral comentada do romance "Tengo Miedo Torero", do escritor chileno Pedro Lemebel. Enquadra-se, sob o ponto de vista teórico, em duas vertentes analíticas: a dos estudos culturais e a dos estudos da tradução. Nos estudos da tradução são abordadas questões relacionadas às implicações e aos efeitos da tradução inserida em uma estrutura social, histórica, política e cultural ampla, na qual se considera o trabalho tradutório como um processo criativo e não linear de uma língua para outra. Do ponto de vista dos estudos culturais, são as rupturas, as descontinuidades e os fragmentos do discurso da obra que possibilitam que outros tons de voz quebrem os silêncios da história e que, dessa forma, propiciem outras leituras. É, desse modo, um mergulho nos detalhes de pequenos acontecimentos que desafiam as significações, detalhes que os cronistas da história oficial geralmente descartam como dejetos. Desvendar esses novos tons de voz, esse novo modo discursivo, é um dos desafios desta tradução comentada, que se depara com outra linguagem literária. E, para entender como opera a linguagem discursiva em Pedro Lemebel, é preciso entender de que maneira ele descoloniza o discurso.
A escrita transgressora de Lemebel conforma-se como uma luta entre centro e periferia, onde há uma tentativa permanente por democratizar, legitimar, dar luz e voz ao diálogo da rua, da favela e dos bordéis.
Audiobook details
GenreOther
Length7 hrs 55 mins
Narrated byListen with 1,000+ voices
FormateBook with Audio
Publish dateApr 28, 2025
LanguagePortuguese
Table of contents
1LISTA DE SIGLAS
123.4 Entrecruzamentos: ideologia e tradução em Tengo miedo torero
21. INTRODUÇÃO
134. TRADUÇÃO COMENTADA: 4.1 Gênero e tradução em Tengo miedo torero
32. CONTEXTO BIOGRÁFICO, HISTÓRICO E LITERÁRIO
145. PERFORMANCE, GÊNERO E LITERATURA
42.1 Apresentação do autor: 2.1.1 Apresentação da obra de Lemebel
155.1 A arte da performance
52.2 Lemebel no Brasil: 2.2.1 Obra e crítica de Lemebel no Brasil
165.2 Desconstruindo o signo mulher
Show all chaptersShow less
62.3 Justificativa da escolha
175.3 Performance: ato político e de memória: 5.3.1 Escraches e funas: de Pisagua à praça de maio
72.4 Sobre o romance tengo miedo torero: 2.4.1 Como surge o romance Tengo miedo torero nas palavras de Lemebel
185.4 Narrativa/escrita performática em Tengo miedo torero
83. POLISSISTEMA E CRÍTICA CULTURAL NO PERÍODO DITATORIAL CHILENO
196. CONSIDERAÇÕES FINAIS
93.1 Desarticulando hierarquias e paradigmas no Chile ditatorial
20APÊNDICE
103.2 Conceito do polissistema literário
21ANEXO
113.3 Contexto histórico, político e cultural do romance Tengo miedo torero