
Length7h 21m
About this audiobook
Uno de los primerísimos escritos de Tomás Moro que se conservan es su traducción al latín de un original griego de Luciano de Samósata (s. II d. C). El texto consta de varios Diálogos y una pieza retórica –El tiranicida–, a la que Moro añade su propia respuesta. En ella revela parte de su pensamiento inicial, que desarrollará más tarde en sus principales obras. Su traducción y su respuesta habían permanecido inéditas en castellano.
Luciano, escéptico y ateo, era también bromista e irónico, capaz de escribir diálogos e historias entretenidas. Por ese motivo lo eligen Erasmo y Moro para realizar sus versiones latinas. A Moro le atrae además su modo de enseñar y divertir a través de la literatura, y su dominio de la argumentación. El texto contiene una carta de Moro al secretario del rey, los diálogos Cynicus, Menippus y Philopseudés, Tyrannicida y la respuesta de Moro a esta última obra.
Audiobook details
GenrePhilosophy
Length7 hrs 21 mins
Narrated byListen with 1,000+ voices
FormateBook with Audio
Publish dateApr 22, 2022
LanguageSpanish
Table of contents
1INTRODUCCIÓN
145. Moro como traductor
21. Presentación
156. Publicación y ediciones de los escritos moreanos
32. Luciano de Samósata como autor-fuente
167. Necesidad y utilidad de la traducción del texto moreano
43. Luciano y Moro
178. Observaciones sobre fuentes textuales y tipo de traducción
54. Los escritos traducidos
189. Bibliografía citada
Show all chaptersShow less
64.1. Carta a Ruthall
19CARTA A THOMAS RUTHALL
74.2. Diálogos
20EL CÍNICO DE LUCIANO
84.2.1. Cynicus
21MENIPO O NECROMANCIA DE LUCIANO
94.2.2. Menippus o Necromantia
22PHILOPSEVDÉS O EL INCRÉDULO DE LUCIANO
104.2.3. Philopseudés
23DECLAMATIO EN FAVOR DEL TIRANICIDA DE LUCIANO
114.3. Declamationes
24DECLAMATIO DE TOMÁS MORO EN RESPUESTA A LA DE LUCIANO
124.3.1. Tyrannicida
25AUTOR
134.3.2. Respuesta moreana al Tyrannicida de Luciano